Aujourd'hui, je partage avec vous, une découverte ; et en plus, je vous joins les paroles et la traduction ; c'est pas magnifique ?
Wunder : Miracle
Atme ein/ Inspire.
Die Nacht ist klar/ La nuit est claire
Und sie ist dein/ et est la tienne.
Halt ihn Fest den Augenblick/ Retiens le moment.
Du kannst sein König sein/ tu peux être un roi(/ une reine).
Nimm das Glück/ Prends le bonheur.
Auf deinem Weg sieh nie zurück/Sur ton chemin, ne regarde jamais en arrière!
Mach deine Augen auf/ Ouvre tes yeux
Und atme aus/ et expire.
Und du fühlst, dass du lebst/ Et tu sens comme tu vis,
Weil du tanzt und fliegst, du schwebst/ parce que tu danses et voles et planes,
Weil du lachst, weil du weinst und liebst/ parce que tu ris, parce que tu pleures et aimes.
Du bist ein Wunder/ Tu es un Miracle.
Du bist mein Wunder/ Tu es mon Miracle.
Quäl dich nicht/ Ne te tourmente pas
Und lach dem Leben ins Gesicht/ et ris à la Vie à gorge déployée.
Nimm jeden deiner Fehler/ Prends chacune de tes fautes.
Stell dich unters Licht/ Mets toi sous la lumière.
Dein Gewinn/ Ce que tu as gagné
Ist nicht die Suche nach dem Sinn/ n'est pas pas la quête du sens.
Lebst du hier und jetzt/ Si tu vis ici et maintenant,
Ist für dich alles drin/ tout est là.
Und du fühlst, dass du lebst/ et tu sens que tu vis,
Weil du tanzt und fliegst, du schwebst/ parce que tu danses et voles , tu planes,
Weil du lachst, weil du weinst und liebst/ parce que tu ris, parce que tu pleures et aimes.
Du bist ein Wunder/ Tu es un Miracle.
Du bist mein Wunder/ Tu es mon Miracle.
Du hast die Welt in deiner Hand/ Tu as le monde entes mains.
Trag sie mit Liebe und Verstand/ Porte-le avec amour et raison.
Atme ein/ Inspire!
Die Nacht ist klar/ La nuit est claire
Und sie ist dein/ et est la tienne
Die Nacht ist klar/ La nuit est claire
Und sie ist dein/ et est la tienne.
Halt ihn Fest den Augenblick/ Retiens le moment.
Du kannst sein König sein/ tu peux être un roi(/ une reine).
Nimm das Glück/ Prends le bonheur.
Auf deinem Weg sieh nie zurück/Sur ton chemin, ne regarde jamais en arrière!
Mach deine Augen auf/ Ouvre tes yeux
Und atme aus/ et expire.
Und du fühlst, dass du lebst/ Et tu sens comme tu vis,
Weil du tanzt und fliegst, du schwebst/ parce que tu danses et voles et planes,
Weil du lachst, weil du weinst und liebst/ parce que tu ris, parce que tu pleures et aimes.
Du bist ein Wunder/ Tu es un Miracle.
Du bist mein Wunder/ Tu es mon Miracle.
Quäl dich nicht/ Ne te tourmente pas
Und lach dem Leben ins Gesicht/ et ris à la Vie à gorge déployée.
Nimm jeden deiner Fehler/ Prends chacune de tes fautes.
Stell dich unters Licht/ Mets toi sous la lumière.
Dein Gewinn/ Ce que tu as gagné
Ist nicht die Suche nach dem Sinn/ n'est pas pas la quête du sens.
Lebst du hier und jetzt/ Si tu vis ici et maintenant,
Ist für dich alles drin/ tout est là.
Und du fühlst, dass du lebst/ et tu sens que tu vis,
Weil du tanzt und fliegst, du schwebst/ parce que tu danses et voles , tu planes,
Weil du lachst, weil du weinst und liebst/ parce que tu ris, parce que tu pleures et aimes.
Du bist ein Wunder/ Tu es un Miracle.
Du bist mein Wunder/ Tu es mon Miracle.
Du hast die Welt in deiner Hand/ Tu as le monde entes mains.
Trag sie mit Liebe und Verstand/ Porte-le avec amour et raison.
Atme ein/ Inspire!
Die Nacht ist klar/ La nuit est claire
Und sie ist dein/ et est la tienne
Und wenn du willst/ Et si tu veux
Kannst du ein König sein/ et peux être un roi(/ une reine).
Kannst du ein König sein/ et peux être un roi(/ une reine).
Wenn du fühlst, dass du lebst/ Quand tu sens que tu vis,
Weil du tanzt und fliegst, du schwebst/ parce que tu danses et voles, tu planes,
Weil du lachst, weil du weinst und liebst/ parce que tu ris, parce que tu pleures et aimes
Du bist ein Wunder/ Tu es un Miracle.
Du bist mein Wunder/ Tu es mon Miracle.
Du bist ein Wunder/ Tu es un Miracle.
Du bist mein Wunder/ Tu es mon Miracle
C'était maPARTICIPATION du jour pour BBB's mum
Joli... merci Aurélia, bises
RépondreSupprimerjoli partage musical ! bonne journée
RépondreSupprimermerci pour la découverte-
RépondreSupprimerbon week-end- bisous-